国产精品第_久久精品国产一区二区三_99久精品_久久精品区_91视频18_国产91精品在线观看

英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 英语中级听力 > 环球英语 >  第1454篇

环球英语 1454 Ngugi wa Thiong’o: Writing in His Own Language

所属教程:环球英语

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8483/1454.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Voice 1

Welcome to Spotlight. I’m Liz Waid.

Voice 2

And I’m Joshua Leo. Spotlight uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.

Voice 1

In Kenya, a young man sits in his high school classroom. He is learning in English. His classes are in English. His books are in English. His teachers speak English and he must ask questions in English. Everything is in English.

Voice 2

But when he steps out of the school, everything is different. Outside of the school, the boy does not speak in English. He speaks his native language – Gikuyu. Every day, it is like he is living in two different countries. For Ngugi wa Thiogn’o, this was his life. This experience changed how he understood language and art. Today’s Spotlight is on Ngugi wa Thiogn’o, the Kenyan writer.

Voice 1

Ngugi was born in a small village in Kenya. It was 1938. At the time, Great Britain ruled Kenya. They built English schools for the Kenyan people. Ngugi attended Alliance High School. At school, he learned history and stories from a British perspective. They told Britain’s version of the story, not the African version. He learned about British writers like Shakespeare. He also had a British name. During this time, it was common for Kenyans to take British names. Ngugi was called “James Ngugi.”

Voice 2

During his time at school, Kenya was at war. The Kenyan people wanted independence from British rule. They wanted to govern themselves. This war made things very difficult for Ngugi at school. He told the news organization, NPR:

Voice 3

“Inside my school, I would feel wonderful - I was learning Shakespeare! But the second I stepped out of the gates of the high school, something difficult would happen. It made me remember that war was happening. People were dying, people were being arrested, people were living in fear.”

Voice 1

The war affected Ngugi’s whole life. His older brothers fought in the war. They would be gone for long periods of time. Ngugi worried about them. The war also affected his village and his home. One year, he went on a holiday trip with his school. When he returned home, his village had been completely destroyed. The British army had attacked and destroyed it. The memory of this experience is still very hard for Ngugi. He told NPR:

Voice 3

“That memory, even today, is a little difficult. To go home, expecting to meet my mother. I expected to have a big welcome, as a high school student returning home in glory. Only, I found that my home did not exist. I did not know where my mother was, or my brother. It was not only my own house, but my whole village. My village, that I had come to know and love my whole life, had been burned to the ground.”

Voice 2

This event changed Ngugi’s life. After his village was destroyed, he began to study harder. He earned degrees from schools in Uganda and in England. He became very good at speaking and writing in English. His first book was published in 1964. It was called “Weep Not, Child.” It was the first book in English by an East African writer. People all over the world read his work.

Voice 1

After he finished school, he moved home to Kenya and continued writing. He wrote many books and plays in English. But he worried about writing in English. The people who taught him English were the same people who destroyed his village. He began to write more about the government.

Voice 2

It was not long before Ngugi was in trouble. In 1977, he wrote a play about the government. It encouraged the people watching to join in the play. It encouraged people to use language to fight. The play was very popular, but some government officials did not like what it said. The government forced the play to close. Ngugi was arrested and put in prison.

Voice 1

Prison was a difficult time for Ngugi. During that time, he decided that it was important for him to speak and write in his own language - his native language, Gikuyu. He believed that people should read books that are about their own cultures. So while in prison, he started writing in Gikuyu. He wrote the first Gikuyu-language book. He also changed his name back to Ngugi wa Thiogn’o. He was no longer James Ngugi.

Voice 2

Ngugi left prison after one year. But Ngugi and his family could not stay in Kenya. It was no longer safe. So they moved to the United States. It was twenty years before they could return to Kenya. Ngugi became a university teacher. He continues to write books in both Gikuyu and English. He has been considered for the Nobel Prize in Literature. And he has continued to write about the importance of native languages in art and culture. Ngugi believes that language, art, and freedom are closely connected. He talked with the magazine Left Curve about this idea. He said,

Voice 3

“The second you open a democratic or free space, it is important for art. You also open the space for creativity. In history, there have been times of great change. In these times, you can see art and the government looking forward to and almost working together on a new world. Art looks forward to a new world. Revolutionary forces in society are always looking forward to a new world.”

Voice 1

For Ngugi, speaking native languages is important for saving traditions and culture. And traditional cultures must exist to create good art. Ngugi believes that writing in his native language respects his home. His life taught him that art can be used to create social change, and to change governments. He wants to remember the time of war in Kenya. He does this by creating art in his first language.

Voice 2

Ngugi also believes that learning from the past can lead to a better future. He thinks language and art will help create a better future by teaching about the past. In 2012, he gave a speech about the importance of art and culture. In it, he said:

Voice 3

“Art and the freedom to express it are important to culture. Culture is not the same thing as one tradition. Culture is a community in motion. Culture is to a community what a flower is to a plant. A flower is very beautiful to see. But it is the result of the roots, the stem, the branches and the leaves. But the flower is special because it contains the seeds. These seeds are the future. It is the product of the past, and is ready for tomorrow.”

Voice 1

The writer and producer of this program was Dianna Anderson. The voices you heard were from the United States and the United Kingdom. All quotes were adapted for this program and voiced by Spotlight. You can listen to this program again and read it, on the internet at https://www.radioenglish.net This .program is called “Ngugi wa Thiong’o: Writing in His Own Language.”

Voice 2

We hope you can join us again for the next Spotlight program. Goodbye!

- See more at: https://spotlightenglish.com/listen/ngugi-wa-thiongo-writing-in-his-own-language#sthash.tiOQaf9p.dpuf

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市舒至嘉园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
主站蜘蛛池模板: 99久久99这里只有免费的精品 | 亚洲熟妇丰满大屁股熟妇 | 五十路亲子中出在线观看 | 亚洲永久在线 | 九九视频免费在线 | 国产精品一区二区三区四区五区 | 人人干人人玩 | 色8激情欧美成人久久综合电影 | 求毛片网站| 亚洲一区二区三区无码中文字幕 | 女人扒开裤子让男人捅 | 国产成人精品一区二三区在线观看 | 猫咪av成人永久网站在线观看 | 亚洲av无码精品色午夜app | 欧美福利二区 | 国产高清国内精品福利99久久 | 91sao国产在线观看 | 中国护士一级毛片免费版本 | 三级中文字幕永久在线 | 国产精品久久成人网站 | 日韩精品一区二区三区毛片 | 青青草国产精品久久 | 国产成+人+亚洲+欧美+日韩 | 久久爱网 | 毛片免费视频在线观看 | 秋霞免费手机理论视频在线观看 | 久久久久依人综合影院 | 亚洲国产精品久久网午夜 | 色噜噜狠狠一区二区 | 国产大尺度福利视频在线观看 | 韩国一级黄色毛片 | 99久久99热久久精品免费看 | 亚洲av无码不卡无码国产 | 国模冰莲私拍01 | 日韩人妻中文无码一区二区七区 | 色猫咪av在线网址 | 黄网站视频在线观看 | 免费国产一区二区三区 | 亚洲一区 日韩精品 中文字幕 | 欧美一区二区三区gg高清影视 | 中文字幕人成乱码在线观看 |