国产精品第_久久精品国产一区二区三_99久精品_久久精品区_91视频18_国产91精品在线观看

VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > Health Report >  内容

VOA慢速英语:The Risks of Language for Health Translators

所属教程:Health Report

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8387/20121024a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

  This is the VOA Special English Health Report.

   Translators Without Borders is an American nonprofit group. It provides language services to nongovernmental organizations such as, yes, Doctors Without Borders. The group recently trained some new translators in Nairobi in how to put health information into local languages for Kenyans.

  For health translators, finding the rights words is not just about language but also culture.

  

  A health educator working in Kenya

    Muthoni Gichohi is a manager for Family Health Options Kenya, the group that organized the training. She says she has no problem expressing the names of body parts in English. But as a Kikuyu she says there are some words in her first language that may be "provocative" if she said them in public.

  "So I have got to really put it in another way that it is still delivering the same message, but the words will be different."

  Trainer Paul Warambo says the same issue arises with Kenya's national language.

    "Sometimes you are also forced to use euphemisms -- use a language that is more acceptable to the people. For example, in Swahili, we will not call a body part -- the vagina, for example -- we will not call it by its name. We use kitu chake --- her thing. You do not just mention it by the name, you say 'her thing.'"

  The culture of a community will largely decide how words and expressions are translated into socially acceptable language.

    In some cases, the way people in a culture think about an activity or object becomes the translated name for that activity or object.

  Paul Warambo explains how the term "sexual intercourse" is commonly translated from English into Ki'Swahili.

    "We always say, in Ki'Swahili, 'kutenda kitendo kibaya' -- to do something bad. So, imagine sex was associated with something bad, emanating from the African cultural context."

  Whether or not a community will accept or even listen to a message is especially important in health care.

    Lori Thicke co-founded Translators Without Borders in nineteen ninety-three. She says, in general, a lot of development organizations have often overlooked the importance of language in changing health behavior.

    "It is true that people do not think of translation. It is absolutely not on the radar, but it is so critical if you think about it, for people to get information, whether it is how to take their medication, whether it is where to find supplies in a crisis situation."

    Muthoni Gichohi and her team recently opened a health information center in a Maasai community. She learned that young Maasai cannot say certain things in the presence of elders. Also, men are usually the ones who speak at public gatherings, so people might not accept a message given by a woman.

  And that's the VOA Special English Health Report. I'm Faith Lapidus.

 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思襄阳市风和园(富康大道)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
主站蜘蛛池模板: 伊人久久精品久久亚洲一区 | 日本人的一区二区三区四区 | 欧美色综合久久 | 色综合亚洲一区二区小说 | 日本中文字幕在线观看视频 | 日本动漫看片黄a免费看 | 中文字幕 亚洲一区 | 国产成人香蕉在线视频fuz | 欧美成人国产一区二区 | 人妻av无码专区 | 又粗又大又硬毛片免费看 | 无码少妇一区二区三区 | 奇米影视7777久久精品 | 在线亚洲人成电影网站色www | 一本精品中文字幕在线 | 亚洲av永久无码精品国产精品 | 日韩国产欧美一区二区三区 | 色综合久久久久久久久久 | 国产男女猛视频在线观看网站 | 欧美疯狂性受xxxxx喷水 | 人人澡人人曰人人摸看 | 国产情趣酒店鸳鸯浴在线观看 | 国产女主播喷水视频在线观看 | 窝窝午夜看片七次郎青草视频 | 国产欧美日韩免费 | 午夜激情视频在线 | 亚洲一区av无码少妇电影 | 日本乱偷互换人妻中文字幕 | 中国a级毛片免费 | 久久国产欧美日韩精品图片 | 黄视频免费在线观看 | 久久久久久久国产a∨ | 国精品人妻无码一区免费视频电影 | 亚洲在线久久 | 国内精品久久久久久99蜜桃 | 国产精品久久久久久久福利院 | 亚洲大码熟女在线观看 | 一区二区不卡视频在线观看 | 四虎精品成人免费观看 | 亚洲另类视频 | 亚洲v欧美v国产v在线观看 |