国产精品第_久久精品国产一区二区三_99久精品_久久精品区_91视频18_国产91精品在线观看

VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > Agriculture Report >  内容

VOA慢速英语:非政府组织认为消除全球饥饿取得进展

所属教程:Agriculture Report

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8385/20140617a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

From VOA Learning English, this is the Agriculture Report.

美国之音英语教学,这里是农业报道。

The United Nations says hunger kills more people every year than AIDS, malaria and tuberculosis combined. There has been progress since 1990 toward ending hunger. But it is estimated that more than 840 million people worldwide still do not have enough to eat.

联合国称每年饿死的人数超过了艾滋病、疟疾和结核病的总和。自1990年以来,消除饥饿取得了一定进展。但据估计,全球仍有8.4亿人吃不饱。

Asma Lateef is the director of The Bread for the World Institute. She says there is now a chance to end world hunger – and not just react to emergencies.

阿斯玛·拉蒂夫(Asma Lateef)是施世面包组织的负责人。她说,现在有机会消除全球饥饿而不仅仅是应对紧急情况。

"Well, I think we are in a good space right now. I think for the first time in human history we have the prospect of ending global hunger within a generation – by 2030," Lateef said.

拉蒂夫说:“我认为现在机会绝佳。在人类历史上,我们第一次有了在一代人时间内,即在2030年前消除全球饥饿的希望。”

Ms Lateef says many countries have work together to try to end hunger worldwide.

拉蒂夫女士表示,许多国家都共同合作,以图消除全球饥饿。

"This has been due to a lot of deliberate work on the part of governments around the world, particularly the governments of countries that are hardest hit by hunger – but also by the support of the United States and the leadership of the United States," Lateef said.

拉蒂夫说:“这是因为在全球很多政府的刻意努力,特别是受饥饿打击最严重的那些国家的政府,以及由于美国的支持和领导力。”

In 1996, the U.N. World Food Summit released a document known as the Rome Declaration. It called for reducing the number of hungry people by half within 20 years. Ms Lateef says when the document was released there was no plan on how to meet that goal.

1996年,联合国世界粮食首脑会议发布了一份所谓《罗马宣言》的文件。它呼吁在20年内将全球饥饿人口减少一半。拉蒂夫女士表示,该文件发布伊始并没有如何实现目标的方案。

"There was a great focus on industrialization. I think people felt that if you helped countries develop and have economic growth that that would address hunger as well. And so you did find, actually, a huge reduction in extreme poverty around the world. But that didn't translate into – necessarily at the same pace – a reduction in hunger," Lateef said.

拉蒂夫说:“当时都关注工业化。我觉得人们当时认为,如果能帮助国家发展,实现经济增长,就能解决饥饿。而人们最终发现,全球极端贫困显著降低,却并未如愿以同样的速度转化成为饥饿的减少。”

Ms Lateef says a food security crisis in 2008 caused by high prices and shortages, caused countries and organizations to change the way they fight hunger.

拉蒂夫女士表示,由于粮价高企和供应短缺造成了2008年的粮食安全危机,这次危机使得各个国家和组织改变了对抗饥饿的方式。

"It was the global response that came as a result of that food price crisis. It was a real wake-up call. Riots around the world as people were really struggling to be able to afford food and prices of basic commodities had just skyrocketed. That got the attention of a lot of policymakers, including U.S. leaders at the time. And since then, the Obama administration has really made food security and hunger a priority within global development programs and has galvanized global attention to this issue," Lateef said.

拉蒂夫说:“粮食价格危机引发了全球的应对措施,也真正敲响了警钟。人们当时艰难应对粮食和基本商品价格暴涨,全球骚乱频发。这引起了很多政策制定者的注意,包括当时的美国领导人。自那时起,奥巴马政府确实将粮食安全和饥饿置于全球发展计划之内,并激起全球对此问题的关注。”

Ms Lateef says the crisis helped political leaders understand that food insecurity was a threat to national security. She says policies developed during that crisis have helped reduce hunger.

拉蒂夫女士表示,这次危机促使政治领导人认识到粮食危机会威胁国家安全。她说,那次危机期间制定的政策帮助减少了饥饿。

"We're very close to achieving the Millennium Development Goal of halving hunger by 2015. We won't make that target because it's next year and because of the food price crisis, but the effort that's been put in over the last few years really puts us on track," Lateef said.

拉蒂夫说:“我们非常接近于实现2015年饥饿人口减半的千年发展目标。我们无法达到该目标,是因为2015年就在明年,还因为发生了粮食价格危机。但过去几年落实的措施使得我们步入了正轨。”

She says enough food is being produced now to feed everyone on the planet. But she says many people do not have enough money to pay for it.

她说,现在已经生产出足够多粮食养活全球人口。但她表示,很多人没有足够资金来购买。

From VOA Learning English, this is the Agriculture Report.

The United Nations says hunger kills more people every year than AIDS, malaria and tuberculosis combined. There has been progress since 1990 toward ending hunger. But it is estimated that more than 840 million people worldwide still do not have enough to eat.

Asma Lateef is the director of The Bread for the World Institute. She says there is now a chance to end world hunger – and not just react to emergencies.

"Well, I think we are in a good space right now. I think for the first time in human history we have the prospect of ending global hunger within a generation – by 2030," Lateef said.

Ms Lateef says many countries have work together to try to end hunger worldwide.

"This has been due to a lot of deliberate work on the part of governments around the world, particularly the governments of countries that are hardest hit by hunger – but also by the support of the United States and the leadership of the United States," Lateef said.

In 1996, the U.N. World Food Summit released a document known as the Rome Declaration. It called for reducing the number of hungry people by half within 20 years. Ms Lateef says when the document was released there was no plan on how to meet that goal.

"There was a great focus on industrialization. I think people felt that if you helped countries develop and have economic growth that that would address hunger as well. And so you did find, actually, a huge reduction in extreme poverty around the world. But that didn't translate into – necessarily at the same pace – a reduction in hunger," Lateef said.

Ms Lateef says a food security crisis in 2008 caused by high prices and shortages, caused countries and organizations to change the way they fight hunger.

"It was the global response that came as a result of that food price crisis. It was a real wake-up call. Riots around the world as people were really struggling to be able to afford food and prices of basic commodities had just skyrocketed. That got the attention of a lot of policymakers, including U.S. leaders at the time. And since then, the Obama administration has really made food security and hunger a priority within global development programs and has galvanized global attention to this issue," Lateef said.

Ms Lateef says the crisis helped political leaders understand that food insecurity was a threat to national security. She says policies developed during that crisis have helped reduce hunger.

"We're very close to achieving the Millennium Development Goal of halving hunger by 2015. We won't make that target because it's next year and because of the food price crisis, but the effort that's been put in over the last few years really puts us on track," Lateef said.

She says enough food is being produced now to feed everyone on the planet. But she says many people do not have enough money to pay for it.

And that's the VOA Learning English Agriculture Report. I'm Caty Weaver.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市濠景国际英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
主站蜘蛛池模板: 91精品视频网 | 在线免费观看黄色小视频 | 91网页版 | 成人www视频网站免费观看 | 一本一道久久综合狠狠老 | 青青免费视频在线 | 久久久久国产精品免费看 | 婷婷四虎东京热无码群交双飞视频 | 国产精品无码一区二区三区 | 久久精品99精品免费观看 | 欧美人交性视频在线香蕉 | 亚洲欧洲国产综合 | 国产精品成人免费综合 | 国产高清美女一级a毛片久久w | 天堂资源在线www中文 | 国内自拍videos hd | 亚洲av成人无码一区在线观看 | 国产熟妇疯狂4p交在线播放 | 美女自卫慰黄网站 | 国产视频精品视频 | 欧美手机在线播放 | 步兵社区在线观看 | 精品久久久久久久久久中文字幕 | 亚洲av成人无码一区在线观看 | 久久99精品一级毛片 | 国产日韩欧美一区二区三区综合 | 一级片子 | 久久久亚洲精品成人 | 成人欧美一区在线视频在线观看 | 91高清在线观看 | 欧美精品午夜毛片免费看 | 久久高清一级毛片 | 伊人色综合久久大香 | 日韩国产欧美在线观看一区二区 | 理论福利午夜 | 亚洲成人福利视频 | 看全色黄大色黄大片 视频 看全色黄大色黄大片毛片 看全色黄大色黄大片色黄看的 | 免费观看成年人网站 | 久久99热成人精品国产 | 一级黄色毛片 | 精品国产麻豆 |