国产精品第_久久精品国产一区二区三_99久精品_久久精品区_91视频18_国产91精品在线观看

英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 娱乐英语 >  内容

揭露明星们青春常驻的秘密

所属教程:娱乐英语

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
编者点评:妮可或许是好莱坞身价最高的女演员了。她的皮肤完美光滑,有人说她的年轻容貌是靠“皮肤整形术”来维持的。当人们说到“皮肤整形术”时,他们指的通常是“除皱疗法”,即用肉毒素。

Around 1820, the German doctor Justinus Kerner described botulin toxin as "sausage poison", because the deadly Clostridium botulinum bacterium is often found in meat products. The medical name for the food poisoning it can cause is "botulism", from the Latin word botulus, meaning "sausage". Which brings us to Nicole Kidman.
大约在1820年,德国医生杰斯丁尼斯·肯纳用“腊肠毒素”来描述肉毒杆菌毒素,因为这种致命的肉毒梭菌经常在肉制品中被发现。它所导致的食物中毒的医学术语叫“波特淋菌中毒”。这个词来自拉丁语botulus,意为“腊肠”。正是它把我们的话题带到了妮可·基德曼这儿。

Born on 20 June 1967, she may be the most highly paid acctress in Hollywood. Her skin is so perfect, so smooth, that some people say she uses "cosmetic skin treatment" to stay so youthful-looking. When people say "cosmetic skin treatment", they often mean "anti-wrinkle therapy". In a word: Botox.
妮可生于1967年6月20日,她或许是好莱坞身价最高的女演员了。她的皮肤实在太完美太光滑了,有人说她的年轻容貌是靠“皮肤整形术”来维持的。当人们说到“皮肤整形术”时,他们指的通常是“除皱疗法”,即用肉毒素。


Botox, the commercial name of botulinum toxin type A, is a neuro-toxin produced by Clostridium botulinum. It can block the signals that make your muscles move.

肉毒素是A型肉毒杆菌的商业名称。它是一种由肉毒梭菌产生的神经毒素,能阻止是肌肉活动的神经信号。
 

So? Well, if the muscles that cause those frown lines on your forehead could be prevented from moving, you too, could have skin like Nicole Kidman's. If part of your face can't move, it can't wrinkle. That's how Botox works.
所以呢?试想一下,如果那些引起抬头纹的肌肉运动能被阻止的话,你就也能拥有像妮可·基德曼那样的皮肤了。假如你的脸上有些部分动不了,也就不会产生皱纹了,这就是肉毒素的工作原理。

Business has never been better for Allergan, the maker of Botox. It had more that $1 billion in sales of the toxin in 2008 and, what's more important, it is the only chemical anti-wrinkle therapy allowed in the US. The only drug that's more profitable is Pfizer's Viagra, which had $1.8 billion in sales in 2009.
肉毒素的制造商爱力根公司的生意从来没有这么红火过。2008年,它售出了超过10亿美元的肉毒素。更重要的是,这是唯一一种被允许在全美经销的化学抗皱疗法。比它更赚钱的药品只有辉瑞制药公司出品的伟哥,其在2009年的销售额达到了18亿美元。


But the success of Viagra and Botox cannot hide the worry lines on the face of the pharmaceutical industry. The old strategy of finding chemical solutions to diseases is in trouble. Despite huge increases in spending, "Big Pharma" is finding it increasingly difficult to create successful drugs, or "blockbusters".
但是伟哥和肉毒素的成功并不能掩盖制药业面临的忧患。使用化学药剂治疗疾病的老办法行不通了。尽管支出大幅增加,“制药巨头们”还是发现要研发出成功的“灵丹妙药”是越来越难了。

The future lies in biotechnology. Unlike traditional drug development based on chemicals, biotechnology can create entire proteins, often similar to those found in the human body.
未来是生物科技的天下。和基于化学物质的传统制药方法不同,生物科技能够创造出所有蛋白质类而且通常和人体内发现的蛋白质相似。

Pfizer and Novartis have formed their own biotech divisions, and Allergan will surely follow. In the meantime, managers at the firm may develop a few frown lines themselves, now that the French pharmaceutical group Ipsen and its American parter Medicis have applied to the US Food and Drug Administration for approval of Reloxin, a botulinum toxin type A product. 辉瑞和诺华制药已经设立了各自的生物科技部门,爱力根也一定会紧跟其后。与此同时,这家公司的管理人员们的脸上可能会增添几条皱纹,因为法国制药集团易普森和它的美国合作伙伴梅迪西斯公司已经向美国食品和药物管理局申请批准Reloxin——一款A型肉毒杆菌制品。

 

Move over, Botox.

该让位了,肉毒素。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南宁市建政南路小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法经典英文电影学英语的好电影

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
主站蜘蛛池模板: 国产精品毛片在线大全 | 高潮又爽又无遮挡又免费 | 免费欧洲美女牲交视频 | 欧美精品一区二区三区视频 | 久久香蕉国产线看观看亚洲卡 | 黑人粗大猛烈进出高潮视频 | 免费观看一级成人毛片 | 手机国产乱子伦精品视频 | 毛片在线观看视频 | 四虎影视永久在线观看 | 日韩视频在线观看免费 | 亚洲国产日韩在线视频 | 久久av高清无码 | 日本九九热在线观看官网 | 干妞网在线观看 | 亚洲国产av一区二区三区四区 | 亚洲综合一区二区三区四区 | av成人在线播放 | 亚洲精品在线不卡 | 国产免费观看a大片的网站 国产免费观看久久黄av片 | 色草视频 | a级片在线 | 中文无码一区二区不卡αv 中文无码一区二区三区在线观看 | 亚洲欧美激情另类 | 中文国产成人精品久久一 | 久草免费福利视频 | 好爽又高潮了毛片免费下载 | 性视频免费看 | 成年人网站在线观看免费 | 欧美一区二区三区电影 | 成人免费网站视频 | 99久久精品费精品国产一区二 | 午夜爽爽| av无码精品一区二区三区宅噜噜 | 久久99精品久久久久久噜噜噜 | 人妻无码视频一区二区三区 | 久久精品中文字幕无码绿巨人 | 久久国产欧美日韩精品 | 男女性高爱潮免费的国产 | 久久久久女人爽女人爽 | 九九视频在线免费观看 |