国产精品第_久久精品国产一区二区三_99久精品_久久精品区_91视频18_国产91精品在线观看

英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

韩餐馆菜单辣度标示惹争议 “白色食品”代表不辣被指歧视

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年02月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
There are stereotypes about almost every nationality and race, some of which are blatantly racist while others could just be seen as harmless fun.

人们对所有民族和种族都存在固有印象,有些是赤裸裸的种族主义,有些则被视为无伤大雅的玩笑。

And one of the most well-known is the old saying that white people can't handle spicy food.

这些偏见中最出名的一句俗语是:白人不能吃辣。

韩国菜

It may not actually be true for many people, but one unidentified Korean restaurant in Toronto appears to be perpetuating that stereotype in one viral image being shared online.

对于很多人来说,可能这并不是事实,但从网络上疯传的一张照片来看,多伦多一家名字不详的韩餐厅的照片似乎要将这种偏见延续下去。

The eatery's menu has a spiciness ranking, where the least spicy rating of food is labelled 'white'.

该餐厅的菜单有辣度排名,其中最不辣的食物标示为“白色食物”。

The picture by user peternok, which has been upvoted more than 7,700 times on Reddit, has sparked a debate online about whether or not the sign is racist - and if it's acceptable to collectively stereotype white people.

照片是网友peternok拍摄的,红迪网上的点赞已经超过7700。该照片在网上引发了激烈讨论,人们争论菜单是否存在种族主义以及这种对所有白人抱有的偏见是否可以接受。

Many people who say they are white found the menu 'funny,' while others said it is just fuelling an unfair and untrue generalisation.

许多自称白人的网友表示,他们觉得这份菜单很“搞笑”,但也有人认为这将为不公平不真实的以偏概全推波助澜。

But is all as it appears?

但事情就是如此吗?

Several people put forward a very reasonable explanation for why the least spicy rating is labelled as 'white' at the restaurant. They say the label is to do with the colour of a typical Korean broth.

一些人对这间餐厅将最不辣的食物标为“白色食物”提出了一个非常合理的解释。他们认为这样的标注和韩国传统汤羹的颜色有关。

Korean broths are typically flavoured with 'red' spice - so if a customer asks for no spice at all, the colour of the soup will be white.

韩国汤羹一般都加入了红色的辛料,如果客人要求完全不加辛料,那么汤的颜色就是白色的。

Several people claiming to be Korean speakers also said there are two different words for the colour white and 'white people'. The Korean word for the colour white is what is written on the menu, they said.

一些自称韩国人的网友也表示,白色和“白人”是两个单词。菜单上写的单词在韩语中是白色的意思。

But it didn't stop the fierce debate about whether or not the menu is racist on the Reddit thread.

但是这并没有终止红迪网上关于菜单是否存在种族主义的激烈争论。

Some argued that the stereotype was true for a lot of people - one man said that his girlfriend once found a dish of his too spicy even though he had only seasoned it with salt and pepper.

有人认为对于许多人来说这种偏见就是事实——一名男子称自己的女友曾经说他吃的菜太辣了,尽管他只加了盐和胡椒来调味。

But others argued that they were 'sick' of jokes about race, with one user arguing that joking about white people lumped Caucasians into one 'amorphous, unified, global entity'.

但也有人认为他们“讨厌”有关种族的玩笑,一位用户称,对白人开的玩笑将高加索人归为一个“散漫的、一元的、全球化的群体”。

Several people said that other Asian restaurants have served them non-spicy dishes even when they asked for it to be hot because they were white.

有人称,因为他们是白人,所以即便自己要求吃辣,有些亚洲餐厅还是会提供不辣的菜肴。

But others, who said they had white skin, did not find the menu offensive.

但也有自称白人的人表示他们没有觉得这份菜单无礼。

One user, linatrinch, who said she was white, argued that white people need to 'collectively chill' about so-called 'racist' jokes.

自称是白种人的网友linatrinch认为,白人需要对所谓的“种族主义”玩笑“集体冷静一下”。

'It's obviously a stereotype just like any other but nothing to get mad about,' she said.

她说,“这明显是一个偏见,和其他的没有区别,但是这没什么可生气的。”
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宜春市枫凌堎铭庭(药都北大道38号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
主站蜘蛛池模板: 中文字幕无码乱码人妻系列蜜桃 | 亚洲色图35p | 精品欧美成人高清视频在线观看 | 久久久久久久久亚洲 | 国产精品视频白浆免费视频 | 四虎永久在线精品视频播放 | 亚洲av无码一区东京热久久 | 成人做爰69片免费看网站 | 欧美乱妇日本无乱码特黄大片 | 国产成人精品.一二区 | 人人妻人人澡人人爽人人精品电影 | 免费黄色影片 | 国内精品人妻久久毛片app | 久久婷婷人人澡人人喊人人爽 | 欧美激情在线免费 | 久久久久久网 | 被猛男伦流澡到高潮h麻豆 被群cao的合不拢腿h纯肉视频 | 影音资源在线观看 | 最新精品国偷自产在线 | 国产精品亚洲一区二区在线观看 | 久久精品伊人 | 久久99精品国产麻豆不卡 | 玖玖在线精品 | 欧美嫩交一区二区三区 | 亚洲一级在线观看 | 无码国产69精品久久久久同性 | 日韩av无码社区一区二区三区 | 男女肉粗暴进来动态图 | 国产三级午夜理伦三级 | 成人国产在线看不卡 | 26uuu色噜噜欧美在线播放 | 亚洲日韩国产一区二区三区 | 日日摸夜夜夜夜夜添 | 日本三区四区免费高清不卡 | 人妻夜夜爽天天爽爽一区 | 天天操天| 2022国产成人精品视频人 | 亚洲国产精品无码久久久秋霞1 | 欧洲呦女网站 | 亚洲人成在线中文字幕 | 亚洲国产高清在线精品一区 |