国产精品第_久久精品国产一区二区三_99久精品_久久精品区_91视频18_国产91精品在线观看

BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2017年08月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 前总统布什指责特朗普对夏洛茨维尔冲突的回应

所属教程:2017年08月BBC新闻听力

浏览:

2017年08月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10013/20170819bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Julie Candler.
Two former US Republican Presidents, George Bush Sr. and his son George W., have called on Americans to reject racism and anti-Semitism. It's been seen as a rebuke to Donald Trump for his comments about who was responsible for clashes in Charlottesville on Saturday. Mr. Trump sparked fury when he again blamed both anti-racist protestors and white supremacists. One demonstrator, Heather Heyer, was killed. At her memorial service, her mother said the killer had wanted to silence her daughter but ended up magnifying her. President Trump has announced he's dismantling two advisory panels made up mainly of senior business figures. Several resigned in the controversy over the US leader's reaction to events in Charlottesville.
两位美国前共和党总统,乔治·布什和他的儿子乔治·沃克·布什呼吁美国人民反对种族主义和反犹太主义。此举被认为是对唐纳德·特朗普对谁应为周六夏洛茨维尔冲突事件负责所作回应的指责。特朗普因同时指责反种族主义抗议者和白人至上主义者,而再次激起民愤。一名示威者希瑟·海耶被杀。她的母亲在她的追悼会上说,凶手本想让她沉默,结果反而为她的信仰壮大声威。特朗普总统宣布,他将解散主要由高级商业人士组成的两个咨询小组。特朗普对夏洛茨维尔事件的反应引发争论,导致其中一些人辞职。
Canada and Mexico have hit back at the United States in talks that began today to re-negotiate the 23 year-old trade deal, the North American Free Trade Agreement, or NAFTA. America wants a whole-scale revision, saying US jobs must be preserved. But Mexico said the deal could not be improved by tearing up what it worked, and Canada argued that its trade with the US was balanced and mutually beneficial.
加拿大和墨西哥在今天开始与美国重新谈判实施了23年的贸易协议——北美自由贸易协定(NAFTA)。美国表示其就业岗位必须得到保护,因此希望对该协定进行全面修订。但墨西哥表示,该协议无法通过毁掉其作用来得到改进。加拿大则辩称,它与美国的贸易是平衡且互利的。
The South African police say that Zimbabwe has requested diplomatic immunity for its First Lady Grace Mugabe after accusations that she assaulted a woman. The police say Mrs. Mugabe is still in South Africa and that they want her case to be processed through its legal system.
南非警方称,津巴布韦要求对其第一夫人格蕾丝·穆加贝实施外交豁免权。此前有指控称这位第一夫人攻击了一名妇女。警方表示,穆加贝夫人仍在南非,他们希望她的案子能通过法律制度进行处理。
The United States has designated the largest armed group in Indian-administered Kashmir, Hizbul Mujahideen, as a foreign terrorist organization. Washington is imposing immediate sanctions on the organization and freezing its US assets.
美国已将印度境内克什米尔地区的最大武装组织“真主党游击队”定性为一个外国恐怖组织。华盛顿已对该组织实施直接制裁并冻结其在美资产。
The Indian government has warned it will take action against any websites that fail to remove links to the Blue Whale Challenge phenomenon, said to involve a series of dangerous tasks. It's been blamed for several teenagers taking their own lives.
印度政府警告称,因蓝鲸挑战游戏涉及一系列危险任务,故将采取行动打击所有未能删除该游戏链接的网站。蓝鲸游戏是导致几名青少年自杀的罪魁祸首。
BBC News.

BBC News with Julie Candler.
Two former US Republican Presidents, George Bush Sr. and his son George W., have called on Americans to reject racism and anti-Semitism. It's been seen as a rebuke to Donald Trump for his comments about who was responsible for clashes in Charlottesville on Saturday. Mr. Trump sparked fury when he again blamed both anti-racist protestors and white supremacists. One demonstrator, Heather Heyer, was killed. At her memorial service, her mother said the killer had wanted to silence her daughter but ended up magnifying her. President Trump has announced he's dismantling two advisory panels made up mainly of senior business figures. Several resigned in the controversy over the US leader's reaction to events in Charlottesville.
Canada and Mexico have hit back at the United States in talks that began today to re-negotiate the 23 year-old trade deal, the North American Free Trade Agreement, or NAFTA. America wants a whole-scale revision, saying US jobs must be preserved. But Mexico said the deal could not be improved by tearing up what it worked, and Canada argued that its trade with the US was balanced and mutually beneficial.
The South African police say that Zimbabwe has requested diplomatic immunity for its First Lady Grace Mugabe after accusations that she assaulted a woman. The police say Mrs. Mugabe is still in South Africa and that they want her case to be processed through its legal system.
The United States has designated the largest armed group in Indian-administered Kashmir, Hizbul Mujahideen, as a foreign terrorist organization. Washington is imposing immediate sanctions on the organization and freezing its US assets.
The Indian government has warned it will take action against any websites that fail to remove links to the Blue Whale Challenge phenomenon, said to involve a series of dangerous tasks. It's been blamed for several teenagers taking their own lives.
BBC News.
 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思柳州市福东新居英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
主站蜘蛛池模板: 国产亚洲人成网站在线观看 | 亚洲成熟女人毛毛耸耸多 | 富二代啪啪精品网站 | 亚洲av日韩av永久无码色欲 | 亚洲精品第一区二区在线 | 欧美国产精品一区二区免费 | 久久在线看 | 亚洲av日韩综合一区久热 | 久久精品一区二区三区不卡 | 中文字幕亚洲精品 | 91久久综合九色综合欧美亚洲 | 日韩精品久久无码人妻中文字幕 | 伊人网综合在线视频 | 在线婷婷 | 九九久久精品国产 | 黄色片免费在线观看 | www.色网站 | 国产成人久久蜜一区二区 | 中文无码精品一区二区三区 | 日韩欧美亚洲一区二区综合 | 国产日韩欧美综合在线 | 国产精品一区二区久久乐下载 | 欧美激情在线播放 | 国产成人亚洲精品乱码在线观看 | 中文天堂在线最新2022更新 | 亚洲毛片在线播放 | 国内精自线i品一区202 | 无码免费一区二区三区免费播放 | 91国内视频在线观看 | 亚洲av无码专区亚洲av不卡 | a级毛片在线观看 | 色婷婷av777| 在线观看的av网站 | 久久国产精品久久精品国产 | 69国产成人综合久久精品 | 国产露脸精彩对白一区 | 欧美一级免费看 | 伊人久久综合影院首页 | 国产尤物精品视频 | 日本成人不卡 | 亚洲av无码一区二区二三区入口 |